​ปล่อยจอยไปกับอาหารพื้นเมือง​เกาหลีสุดปังจากแคมเปญ “Taste Your Korea”

เกาหลีใต้​ยังคงเป็นจุดหมายปลายทางที่​ม​ีเสน่ห์ ด้วยความนิยมของ K-Culture ที่​ได้รับอิทธิพลมาจาก K-Drama และ K-Pop สู่การท่องเที่ยวเชิงอาหาร หรือ K-Food ที่กำลังสร้างกระแสอย่างต่อเนื่อง องค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวเกาหลี (KTO) ร่วมกับกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยวได้เปิดตัวแคมเปญ “Taste Your Korea” พร้อมคัดสรร 33 อาหารพื้นเมืองสุดพิเศษที่จะพาคุณสัมผัสรสชาติแท้ของเกาหลีในแต่ละภูมิภาค

อาหารเกาหลี: มากกว่าเมนูทั่วไป 

อาหารเกาหลีไม่ใช่เพียงแค่เมนูอร่อยที่ตอบสนองความหิว แต่เป็นสะพานเชื่อมโยงวัฒนธรรมที่มีศักยภาพในการเล่าเรื่องราวประวัติศาสตร์และภูมิศาสตร์ของประเทศ การที่เกาหลีใต้มีสี่ฤดูกาลที่เด่นชัด ทำให้วัตถุดิบและอาหารของแต่ละฤดูมีความหลากหลาย ขณะเดียวกันก็รักษาเอกลักษณ์ของแต่ละภูมิภาคไว้ได้อย่างครบถ้วน

แต่ละเมนูไม่เพียงโดดเด่นในรสชาติและคุณค่าทางโภชนาการ หากยังเป็นบันทึกทางประวัติศาสตร์ที่มีชีวิต เช่น กิมจิที่ถือกำเนิดขึ้นตั้งแต่สมัยเริ่มต้นเกษตรกรรมเพื่อถนอมอาหารให้คนอยู่รอดในฤดูหนาว หรือคิมบับที่สะท้อนวิถีชีวิตครอบครัวและการเดินทางในชีวิตประจำวัน

33 อาหารพื้นเมืองจากแคมเปญ “Taste Your Korea”

KTO ได้จัดแบ่งอาหารทั้ง 33 รายการออกเป็น 3 หมวดหลัก เพื่อให้นักท่องเที่ยวได้สัมผัสมิติที่แตกต่างของวัฒนธรรมการ​รับประทานของเกาหลี:

อาหารพื้นเมืองประจำภูมิภาค (15 รายการ)

ภาคใต้

  • ทวาจีกุกบับ (Dwaeji Gukbap) จากปูซาน – ซุปหมูและข้าวที่เกิดขึ้นในช่วงสงครามเกาหลี เมื่อผู้ลี้ภัยใช้กระดูกหมูที่กองทัพอเมริกันทิ้ง กลายเป็นอาหาร​เพื่อจิตวิญญาณของชาวปูซาน
  • แฮกทวาจี (Heukdwaeji) จากเกาะเชจู – ​หมูดำพันธุ์พิเศษที่มีเนื้อนุ่มและรสชาติเข้มข้นกว่าหมูทั่วไป

ภาคกลาง

  • วังกัลบี (Wanggalbi) จากซูวอน – ซี่โครงเนื้อขนาดใหญ่ที่หมักด้วยเกลือแทนซอสถั่วเหลือง เก็บรสชาติเนื้อไว้ได้อย่างสมบูรณ์
  • คันจังเกจัง (Ganjang Gejang) จากอินชอน – ปูดิบหมักซอสถั่วเหลืองที่มีรสชาติเข้มข้น
  • จจาจังมยอน (Jjajangmyeon) จากอินชอน – เส้นใหญ่ราดซอสถั่วดำหวาน
  • ปุดาจจิแก (Budaejjigae) จากอุยจองบู – แกงกิมจิผสมไส้กรอกและ​แฮม ที่เกิดจากความขาดแคลนอาหารหลังสงครามเกาหลี

ภาคตะวันออกเฉียงเหนือ

  • ทักกัลบี (Dakgalbi) จากชุนชอน – ไก่ผัดเผ็ดพร้อมผักและข้าวต้มเกาหลี
  • ฮานอู (Hanu) จากฮออึงซอง – เนื้อวัวเกาหลีพรีเมียม
  • โชดังซุนดูบู (Chodang Sundubu) จากคังนึง – เต้าหู้เนื้อนุ่มสุดพิเศษ

ภาคตะวันตกเฉียงใต้

  • บิบิมบับ (Bibimbap) จากจอนจู – ข้าวคลุกผักและเนื้อ ที่สร้างขึ้นจากปรัชญาหยินหยางและองค์ประกอบ 5 ธาตุ
  • ตอกกัลบี (Tteokgalbi) จากดามยัง – เนื้อซี่โครงบดย่าง
  • ยุกจอน (Yukjeon) จากกวางจู – เนื้อวัวทอดแป้งกรอบ

ภาคตะวันออกเฉียงใต้

  • จิมดัก (Jjimdak) จากอันดง – ไก่ต้มซอสถั่วเหลืองพร้อมผักและเส้น
  • ไก่ทอด จากแทกู – ไก่ทอดสไตล์แทกูที่มีชื่อเสียง

ภาคกลาง

  • คัลกุกซู (Kalguksu) จากแทจอน – เส้น​บะหมี่ที่หั่นด้วยมีดในน้ำซุปใส

วัตถุดิบตามฤดูกาล (15 รายการ)

เกาหลีใต้ภูมิใจในวัตถุดิบคุณภาพสูงที่เปลี่ยนแปลงตามฤดูกาล:

  • แกจังออ (Gaetjangeo) จากยอซู – ปลาไหลที่มีรสชาติเฉพาะตัว
  • แซโจแก (Saejogae) จากฮองซองกุน – หอย​ปากนก
  • แจชอบ (Jaecheop) จากฮาดองกุน – หอยน้ำจืดรสเข้มข้น
  • หอยนางรม จากทองยอง – หอยนางรมสดใหม่จากทะเล
  • คิม (Gim) จากเกาะวัน – สาหร่ายทะเลแห้งคุณภาพพรีเมียม

เครื่องดื่มดั้งเดิม (3 รายการ)

  • โซจูอันดง 
  • มักกอลลี 
  • เครื่องดื่มท้องถิ่นอื่นๆ ที่แต่ละภูมิภาคภูมิใจนำเสนอ

การวางแผน​การเดินทาง

แบ่งการเดินทางตามภูมิภาคเพื่อลิ้มรสอาหารพื้นเมืองในบริบทที่แท้จริง เริ่มจากกรุงโซลเพื่อทำความคุ้นเคยกับรสชาติพื้นฐาน จากนั้น​จึงเดินทางไปยังเมืองต่างๆ เช่น ปูซานสำหรับทวาจีกุกบับ หรือเชจูสำหรับแฮกทวาจี

ฤดูกาลที่เหมาะสม

  • ฤดูหนาว (ธันวาคม-กุมภาพันธ์): เหมาะสำหรับซุปร้อนๆ เช่น ทวาจีกุกบับและจิมดัก
  • ฤดูใบไม้ผลิ (มีนาคม-พฤษภาคม): ลิ้มรสผักใบเขียวสดใหม่และอาหารทะเล
  • ฤดูร้อน (มิถุนายน-สิงหาคม): เมนูเย็นๆ และผลไม้ตามฤดู
  • ฤดูใบไม้ร่วง (กันยายน-พฤศจิกายน): เหมาะสำหรับลิ้มรสวัตถุดิบหลากหลายและการดื่มมักกอลลี

วัฒนธรรมการรับประทาน

เรียนรู้มารยาทการกินแบบเกาหลี เช่น การใช้ตะเกียบและช้อน การแบ่งปันอาหาร และการดื่มร่วมกันตามวัฒนธรรมเกาหลี

KTC: สะพานเชื่อมสู่ประสบการณ์ที่มีความหมาย

บริษัท บัตรกรุงไทย จำกัด (มหาชน) หรือ “เคทีซี” ได้เข้าร่วมเป็นพันธมิตรในการขับเคลื่อน K-Food Soft Power ผ่านความร่วมมือกับองค์การส่งเสริมการท่องเที่ยวเกาหลี (KTO) และสมาคมผู้สื่อข่าวเศรษฐกิจ (ECONMASS) ในกิจกรรม “K-Taste Press & Plate”

จุดแข็งของเคทีซีคือการทำหน้าที่เป็นตัวกลางที่เชื่อมโยงพันธมิตรจากต่างอุตสาหกรรมเข้าด้วยกัน ตั้งแต่ภาครัฐ ภาคเอกชน ไปจนถึงสมาคมวิชาชีพ เพื่อสร้างโปรแกรมที่แตกต่างและมีอิมแพคต่อสังคม ปัจจุบันผู้คนเดินทางด้วยเหตุผลที่ลึกซึ้งกว่าเดิม ไม่ใช่เพียงเพื่อท่องเที่ยว แต่เพื่อ ‘ประสบการณ์ที่มีความหมาย’ (Experience with Purpose) ที่สะท้อนทั้งแรงบันดาลใจ วัฒนธรรม และความชอบเฉพาะบุคคล

สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับแคมเปญ “Taste Your Korea” และ 33 อาหารพื้นเมือง สามารถติดตามได้ที่เว็บไซต์ VISITKOREA หรือช่องทางโซเชียลมีเดียของ Korea Tourism Organization

เว็บไซต์นี้มีการใช้งานคุกกี้ ศึกษารายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ นโยบายความเป็นส่วนตัว และ ข้อตกลงการใช้บริการ